Показать сообщение отдельно
Старый 12.02.2011, 14:39   #17
kasmevaade
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AbsurdMan Посмотреть сообщение
А в советской кинокритике его так и называли - "Слуги Шекспира"!
Прочитала статью, спасибо. Действительно, вы правы. В дополнительных материалах к фильму режиссер рассуждает о названии фильма, не совсем точно объясняя особенности хинди в случае с причастием постоянного качества वाला. Я думала, как бы корректнее перевести сочетание имени Шекспира с этим причастием, но ничего так и не придумала Вобщем, оставила название таким, как его называют в сети.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо: