Показать сообщение отдельно
Старый 11.08.2011, 22:24   #3
stranger246
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Разрешите вклиниться в полемику по поводу субтитров.
Где то вычитал изречение, что "смотреть фильмы с субтитрами, все равно. что читать".
Тут можно много спорить... После десятка фильмов с субтитрами. в них уже не вчитываешься, а они сами как то откладываются в подсознании.
Я сам начал смотреть фильмы с субтитрами, после того как узнал, что Хема Малини в фильме Sholay(Месть и Закон) выдавала монологи по 340 слов в минуту!
Тут даже закадровый перевод не позволит услышать "натуральный" голос актера.
По той же причине, стал сам пробовать переводить субтитры и раздавать их здесь. Но в своих релизах я все таки пытаюсь смастерить фильму с двумя дорожками, как говорится "для всех".
Так что Таня, если у Вас есть такая возможность,- озвучить фильм, то придется делать. Ведь есть люди которые предпочитают "озвучку".
С уважением stanger246
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших