Показать сообщение отдельно
Старый 25.02.2012, 00:10   #7
baksterier0
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Закадровка мой любимый перевод, особенно когда озвучивают нормальным голосом, придерживаясь интонаций и так, чтоб совсем оригинальный голос актёра не заглушать. И мне в этом случае всё-равно, одноголосый или многоголосый перевод. А вот за титрами я плохо успеваю. А полный дубляж совсем не переношу, т.к. прекрасно знаю голос оригинала.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо: