Показать сообщение отдельно
Старый 28.05.2012, 04:04   #14
irinarozze
Релизер
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от baksterier0 Посмотреть сообщение
Только я с Говиндой дубляж не хочу, хочу закадровку! Голос его слышать хочу и интонации!
помню, смотрела 1й раз "Люби и верь", фильм почему-то не понравился, никак не могла понять почему ... потому как вроде сюжет классненький, все там здорово, а вот не хочется пересматривать и все
позже увидела его без перевода, эффект был совсем другой
а недавно хотела заняться синхронизацией дубляжа под DVD9 и услышав дубляжный голос Гови поняла почему фильм мне не понравился
обожаю советский дубляж и восхищаюсь им, но впервый раз столкнулась с тем, что озвучка не понравилась, его там как-то неудачно озвучивают, НЕЕСТЕСТВЕННО, какой-то кривляющийся голос
видимо актер пытался изображать Говинду, но кому это под силу? разве такое возможно?
у меня пропало всякое желание работать с этим фильмом, честно говоря с удовольствием посмотрела бы его с титрами
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо: