Тамильская речь не переведена вообще. Хотя на понимание это не сильно влияет. Героиня Дипики иногда является "переводчиком", поскольку знает и хинди и тамильский. Просто забавно - герой Шаха по ходу действия как будто попадает не на юг Индии, а к аборигенам Африки, которые вообще не знают ни одного цивилизованного языка))
В любом случае спасибо за озвучку, смотреть с субтитрами не всегда удобно, хотя может стоит на второй раз посмотреть именно с ними, тем более, что там есть перевод песен.
Последний раз редактировалось Nilda; 22.08.2013 в 09:09..
|