Показать сообщение отдельно
Старый 21.10.2016, 19:39   #2
Nilda
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Sclifosovsky, спасибо за релиз!

Тема перемещена в тестовый раздел для исправления.
Зачем вы переименовали торрент-файл перед загрузкой в тему?
содержание торрента

Что означает буквосочетание ShAaNiG в конце названия релиза? Релиз-группа? Тогда она должна быть указана и в теме.
Релиз-группа (те, кто переводил и озвучивал - Honey&Haseena) известна, но она, наоборот, не указана в названии торрента.

В теме не прописаны техданные по второй аудиодорожке (допишите вручную, аналогично русской дорожке).
Внутри контейнера mkv три вида субтитров, в теме указаны только два - русские на песни и английские. Что третье? Полные русские субтитры на весь фильм? Допишите в теме.

Торрент файл переименуйте согласно правилам бвторрентс и загрузите в тему без изменений, пож-та.

Удалите из темы магнит-ссылку, на форуме они не практикуются, качаться по ней ничего не будет.

В семле должна быть представлена озвучка релиза, желательно двух-трех персонажей, а не видеоклип из фильма, без русской озвучки.

Последний раз редактировалось Nilda; 21.10.2016 в 20:21..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо: