Показать сообщение отдельно
Старый 19.05.2011, 17:22   #7
kasmevaade
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от soso4eg Посмотреть сообщение
...за SRT!
С srt 'веселая' история вышла. Диск был защищен и субтитры упорно не извлекались. Но я этого не знала и стала переводить другую версию сабов, которую нашла в сети. А версия абсолютно не совпадала по таймингу с рипом, который я сделала. Ни одна прога не помогала, рассинхрон был динамический. После снятия защиты сабы извлеклись за пару минут. Но к тому времени половину фильма я уже перевела с этим рассинхроном. В найденной версии было 2221 субтитр, а в моей – 1800 с копейками. Жуть. Так что переведенный srt файл в итоге вышел сложенным из 2 версий. Перенумеровывать уже не стала, т.к. на время показа субтитров это не влияет.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших