Показать сообщение отдельно
Старый 23.05.2011, 19:08   #11
Тория
Неактивен
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Nilda Посмотреть сообщение
Без претензий к качеству самого перевода. Без обид, пож-та.
Хорошо. Я согласна с тем, что пунктуация у меня не всегда идеальна, но связано это не с моей импульсивностью. Я больше увлекаюсь содержанием перевода, нежели оформлением. Поэтому и в релизах часто могу не тот пункт выбрать. Конечно, мы должны ратовать за чистоту нашего языка. В следующем релизе обращу на это больше внимания))
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших