Показать сообщение отдельно
Старый 12.08.2011, 11:16   #9
kinoshka
На кастинге
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от kasmevaade Посмотреть сообщение
Не вполне ясно только, почему зачастую анг. сабы переводят не все строки песен. Лень им чтоли?
Видимо, да. Вы видели на этом диске такой субтитр:

'..how will he ever fulfill my young love?' bad audio

То есть, похоже, они сами признаются, что расслышать не могут.

Или

"Oh, my father! This is the actress Mumtaz!"

Восклицание "Oh, my father!" совсем не звучит по-английски. Надо, что-то вроде "Good Lord!", а не дословно переводить (что вы, кстати, и сделали в данном случае ).

Вообще, авторы субтитров к индийским DVD чаще всего оставляют желать лучшего.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших