Описание: Avinash (Sanjay Dutt) and his parents (Kulbhushan Kharbanda, Asha Parekh) come to Bombay where they miserably scrape along. Sometimes their acquaintance with Samiulla Khan (Rishi Kapoor), the younger brother of the underworld don Khushal Khan (Dharmendra), is quite helpful as Sami, who refuses to deal with his brother's business, enjoys a good reputation. But after some bitter experiences, Avinash's father cannot stand his poor situation anymore and commits suicide. Now Avinash bears the responsibility to be the family's breadwinner which he, as he doesn't manage to find a job, is unable to fulfill. Desperately (and instigated by his friends from the local gang) he starts stealing. After having killed one of his victims in affect, he more and more bogs down in the mire of crime - and gets into the rivalry between the gangster bosses Khushal Khan and Raghan Anna (Paresh Rawal)
Качество: DVDRip Формат: AVI
Видео кодек: XviD Размер кадра: 608x352 pixel Частота кадра: 25 fps Видео битрейт: 1033 kbps
- Мощное кино от режиссера Датта – не такое эпическое, как «Ghulami» или «Batwara» - но тоже «настоящее».
Главный герой, Авинаш, - в потрясающем исполнении Санджая - до последнего пытается "бодаться" с жизнью. Судьба предоставляет ему возможность двух путей: в лице братьев - музыканта (Риши Капур) и преступника с высоким статусом (Дхарам). Понятно, что речь здесь не о злодействе, а "жизнь так поставила"... Авинаш берется за оружие - и дальше история - по даттовским фильмам - предсказуема...
Хорошо бы, чтоб сабы всплыли, – там и диалоги должны быть не «масала».
При отсутствии субтитров перевод сдедать весьма проблематично.
А если к переводчикам обратиться? Тут ведь немало переводчиков и хорошие переводы делают. Лично я была бы рада хоть какому-нибудь, пусть приблизительному, я в хинди полный дуб.
А если к переводчикам обратиться? Тут ведь немало переводчиков и хорошие переводы делают. Лично я была бы рада хоть какому-нибудь, пусть приблизительному, я в хинди полный дуб.
Всё дело в том, что переводчики как раз и переводят английские титры, а не хинди-текст. И озвучка идёт, в общем-то, тех же субтитров.
Последний раз редактировалось baksterier0; 25.04.2012 в 21:41..
Всё дело в том, что переводчики как раз и переводят английские титры, а не хинди-текст. И озвучка идёт, в общем-то, тех же субтитров.
Ясно, но я где-то видела, некоторые писали, что знают хинди немного, может когда-нибудь переведут. Я всё же буду надеяться хоть когда-нибудь скачать эти фильмы хоть с какими-нибудь титрами. Может дождусь.