| 
 
	
		| DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве |  
 
	
		|   |  |  
	
	
	
	
		|  12.08.2012, 20:34 | #1 |  
	| Координатор   | 
				 Подмена / Deewane / 2000 / Гарри Баведжа / DVDRip / с проф. переводом 
 Подмена / DeewaneГод выпуска:  2000
Страна:  Индия
Жанр:  Боевик, драма
Продолжительность:  02:44:30
Перевод:  Профессиональный (двухголосый, закадровый)
Русские субтитры:  Отсутствуют
Режиссер:  Гарри Баведжа
В ролях:  Аджай Девган, Урмила Матондкар, Мaхима Чаудхaри, Пареш Равал, Гульшан Гровер, Динеш Хингу, Рима Лагу, Джонни Левер
Описание:  Офицер полиции Вишал напал на след мафии, заправляющей в казино. Тогда воротилы преступного бизнеса решили убрать его со своей дороги. Тяжело раненый Вишал попадает в больницу. Чтобы пустить мафию по ложному следу, комиссар полиции решает подменить Вишала его двойником, вором Аруном. Арун знакомится с семьей Вишала и его девушкой Сапной. Молодые люди полюбили друг друга, но в это время из больницы возвращается Вишал..
Качество:  DVDRip
Источник: DVD9
Формат:  AVI
Видео кодек:  XviD
Размер кадра:  608x288 pixel
Частота кадра:  29,970 fps
Видео битрейт:  970 kbps
Аудио кодек:  AC3
Частота дискретизации:  44.1 kHz
Каналы:  2.0 (stereo)
Аудио битрейт:  192 kbps
Релиз-группа:  Рип, синхронизация аудио, работа с DVDRip: Василисса  Большое спасибо Th4K за DVD9  Альтернативные раздачи
СЕМПЛ
Дополнительная информация 
 в конце фильма 15 минут - о том, как снимался фильм - к сожалению, без перевода
 
	Скриншоты
	
 
	Скриншоты
	
 
	Скриншоты
	
				 Последний раз редактировалось soso4eg; 13.05.2016 в 20:52..
					
					
						Причина: добавлен торрент-файл, ссылка на альтернативный релиз
 |  
	|  |     |  
	
		
			| 55 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| 3 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
	
		|  14.08.2012, 22:23 | #4 |  
	| Гуру   | 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Хатуба  А давайте собирать коллекцию из непонятно откуда взявшихся  переводов названий?    Причем тут "Подмена", когда deewane - это безумная,  в зависимости от контекста скорее безумно влюбленная? |  
Так зачастую название фильму даётся, извините, "от балды", а не переводится оригинальное. И в итоге оно ничего общего не имеет с оригиналом. А потом и гуляет по свету один фильм с двумя, а то и тремя названиями, совершенно не похожими друг на друга. Думаешь, что это разные фильмы, а потом оказывается, что один.   Вот фигурирует в фильме подмена, значит так можно фильм назвать. А с хинди переводчик может и не знаком. Ведь часто перевод делается с английского варианта. 
				 Последний раз редактировалось baksterier0; 14.08.2012 в 22:49..
 |  
	|  |       |  
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
	
		|  14.08.2012, 22:54 | #5 |  
	| Гуру   | 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от baksterier0    Так зачастую название фильму даётся, извините, "от балды", а не переводится оригинальное. И в итоге оно ничего общего не имеет с оригиналом. |  
Да ну? Правда что-ли?   
Это и ребенку понятно. О том и речь, что непонятно почему они дают фильмам названия "от балды". Чем подмена лучше безумно влюбленной? |  
	|  |       |  
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| Пользователь сказал cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
		|   |  |  
 
 
	| Опции темы |  
	|  |  
	| Опции просмотра |  
	
	| 
		
		 Комбинированный вид |  
 
	| 
	|  Ваши права в разделе |  
	| 
		
		Вы не можете создавать новые темы Вы не можете отвечать в темах Вы не можете прикреплять вложения Вы не можете редактировать свои сообщения 
 HTML код Выкл. 
 |  |  |  
 
 
 Текущее время: 18:24. Часовой пояс GMT +3. 
 |