| На BwTorrents.Ru График выхода релизов На BwTorrents.Ru | 
	 
	 
	 
	
		   | 
	
	
 | 
 
 
	
	
	
	
				
			
			 
			16.05.2010, 17:43
			
							
		 | 
		
			 
			#101
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Неактивен 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  zamez
					 
				 
				а потом Адхаван и Бесстрашный ( они из ЮИ ) 
			
		 | 
	 
	 
 
с нетерпением жду!   СПАСИБО!    
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
	
	
	
				
			
			 
			16.05.2010, 20:12
			
							
		 | 
		
			 
			#103
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Релизер 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  dgokonda
					 
				 
				zamez,  зачем озвучивать то что уже вышло в озвучке? Разве это не трата времени впустую я про Три карты фильм есть в озвучке на Bwtorrente. 
Много классных фильмов Болливуда ждут твоей озвучки! 
			
		 | 
	 
	 
 
да ты права тем более там нормальная озвучка  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			16.05.2010, 20:17
			
							
		 | 
		
			 
			#104
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Неактивен 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		Наверное это решать zamez'у. Тем более он это давно планировал. А кто там ещё озвучил, тем более абсолютно некачественно, своровав мой перевод и даже не упомянув моё авторство. Если оно вам нравится, то пожалуйста. 
Кто выбирает некачественную дешёвку, тот и кадается на озвучку фильма Три карты уже выложенную. А я подожду то, что стоит скачать и оставить в своей коллекции. 
		
	
		
		
		
		
		
			
				  
				
					
						Последний раз редактировалось Margosha; 16.05.2010 в 20:22..
					
					
				
			
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			16.05.2010, 20:28
			
							
		 | 
		
			 
			#105
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Старожил 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Чингиз
					 
				 
				тем более там нормальная озвучка 
			
		 | 
	 
	 
 
У кого-то со слухом явно не в порядке. Скачала я сэмпл: голос-робот, речи актеров не слышно, кощмарики. Наш  zamez частичку себя оставляет в каждом переводе, и права  Margosha, что такие переводы можно оставить для коллекции.  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			16.05.2010, 20:37
			
							
		 | 
		
			 
			#106
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Неактивен 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		Во-первых, указывать человеку, который бескорыстно, в целях личного удовлетворения и нашего тоже, делится с нами плодами своего труда, невежливо и некорректно.  
Во-вторых, у каждого свои понятия нормальности и качества. Кто-то готов смотреть камрип и радоваться. А кто-то готов ждать долго, но качества. Уважаемые, вы сэмпл  3 карт хоть слушали? Вам нравится?  
Я рада за вас. А я хочу наслаждаться фильмом.  
Бывают случаи озвучки, когда человека подводит техника, отсутствие навыков, но чувствуется, что он старается. А когда человек тупо начитывает текст, как всем известная программа"говорилка", или как заупокойную молитву, то это лишь портит впечатление о фильме.  
И, в-третьих, если завтра zamez захочет переозвучить по второму разу любой из своих релизов, его право. 
Потому что это будет его желание.  
А от ваших "зачем", господа, могут только руки опускаться.  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					7 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			16.05.2010, 20:44
			
							
		 | 
		
			 
			#107
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Неактивен 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		dgokonda,  
Чингиз,  вы правы в том что озвучивать то что уже кто то сделал ( пусть и похабно ) не благодарное дело, 
 
но пропустить допустим такой фильм как "Меня зовут Кхан" я не мог, 
 а что я уже обещал нашим доблестным переводчицам озвучивать и я не могу отказаться, несмотря на то что это повтор . 
я в курсе как корпела над переводом "Три карты" Маргоша, за что уважаю её! 
 
на будущее конечно, если фильм вышел в сабах и его озвучил кто то другой, я не буду им заниматься,  
если только сам не буду по уши влюблен в этот фильм, например Три идиота озвучу по-любому. 
 
сейчас у меня выпадает два повтора, которые мне хотелось бы сделать получше - это Три карты и Бесстрашный. 
 
если вас устраивают те озвучки что сейчас вышли, смотрите на здоровье, никого не неволю ) 
		
	
		
		
		
		
		
			
				  
				
					
						Последний раз редактировалось zamez; 16.05.2010 в 20:46..
					
					
				
			
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			16.05.2010, 21:07
			
							
		 | 
		
			 
			#108
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Знаменитость 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		zamez,  очень сильно люблю ваши озвучки и уважаю ваш подход к работе. Насчёт "Бесстрашного  " не знаю кто его озвучивал , но как то прочитала отзывы на каком - то из форумов ( любителей инд. кино ) , такие отзывы : " Фу , кто озвучивал , что за му.......". Я ещё тогда подумала : " Человек старался , а они его вот так поливают." 
Потом дальше читаю , что они пишут , что лучше бы мол озвучил тот же мол.чел. который "Арью 2 " оформил , что мол парень этот и с интонацией и с удовольствием занимался данной работой. 
Потом девчонки начинают вспоминать как же зовут автора перевода , вспомнили : zamez . 
И значит пишут , почему " Бесстрашного " озвучил не  zamez , и что мол  перевод "Бесстрашного"  похож на перевод " Негодяя" с Шахидом и Приянкой . 
Так что zamez , я буду вам очень благодарна , да и не только я , если вы будете продолжать нас радовать , потому как вы делаете это не на "автомате" , а с удовольствием.. 
Спасибо. 
		
	
		
		
		
		
		
			
				  
				
					
						Последний раз редактировалось Sattelena; 16.05.2010 в 21:09..
					
					
				
			
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			16.05.2010, 21:27
			
							
		 | 
		
			 
			#109
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Неактивен 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		Sattelena, спасибо, всё верно написали, стараюсь делать с душой и как то особенно озвучить каждый фильм, именно в том стиле как он задумывался автором.
 
не всегда может получится в тему, но тут ничего не попишешь, но я занимаюсь этим из-за того что мне нравиться Индийское кино и я хочу чтоб как можно больше людей тоже его оценили и полюбили ! 
а то все живут старыми понятиями , хотя и старое кино очень душевное.
 
да все здесь этого хотят, уже присадили на Индию своих родственников    
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			16.05.2010, 21:42
			
							
		 | 
		
			 
			#110
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Знаменитость 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  zamez
					 
				 
				но я занимаюсь этим из-за того что мне нравиться Индийское кино и я хочу чтоб как можно больше людей тоже его оценили и полюбили 
			
		 | 
	 
	 
 
Вот поэтому люди ценят и любят ваши переводы.  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
 
	
		   | 
	
	
		
		
		 | 
	
 
 
	 
	
	
		
	
	
	 
	
	| Опции темы | 
	
 
	| 
	
	
	
	 | 
	
 
	| Опции просмотра | 
	
 
	
	
	
	
		  Линейный вид 
		
		
	 
	
	 | 
	
	
 
 
 
	
		
	
		 
		Ваши права в разделе
	 | 
 
	
		
		Вы не можете создавать новые темы 
		Вы не можете отвечать в темах 
		Вы не можете прикреплять вложения 
		Вы не можете редактировать свои сообщения 
		 
		
		
		
		
		HTML код Выкл. 
		 
		
	  | 
 
 
	 | 
	
		
	 | 
 
 
 
 
 
Текущее время: 05:03. Часовой пояс GMT +3. 
 
 |