| 
 
	
		| DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве |  
 
	
		|   |  |  
	
	
	
	
		|  17.04.2011, 12:31 | #51 |  
	| Заблокирован   | 
 admin, 
 Aredhel,  Alex White & Рапунцель,The_Mummy 
 Спасибо всем за прекрассный фильм, перевод и озвучку! Очень понравилось. И игра Ранвира и Анушки -просто молодцы! Недаром награды получили.! Такой реалистичный и красочный фильм!  |  
	|  |       |  
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| Пользователь сказал cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
	
		|  23.04.2011, 19:31 | #55 |  
	| Восходящая звезда   | 
 Крепко сбитое развлекательное кино. Очень приятное в визуальном отношении. Главный герой в начале раздражал, но потом я к нему потеплела   К Анушке Шарме отношусь хорошо и здесь она мне традиционно понравилась. Миленькая и славная, без печати "я - супермодель" на лице - и слава тебе, Господи. Вместе главные герои смотрелись хорошо. Сюжет простой как три копейки, но смотрится в целом неплохо. Из клипов понравился только последний - но он такой убойный, что его стоит посмотреть раз 20   Музыкальное сопровождение в целом приятное.  
Ну и немножко о минусах. У фильма вялое начало - я искренне заинтересовалась только через полчаса после начала просмотра. Немного расстроили "Билайны" и "Рублевки" в тексте, считаю, что можно было бы обойтись и без этого.
 
Озвучка очень хорошая. Искренне надеюсь, что это не последняя совместная работа Алекса и Рапунцель. Большое спасибо обоим.
 
Так что смотрите "Свадебный переполох", люди. Хорошее настроение после просмотра гарантировано  |  
	|  |       |  
	
		
			| 3 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
	
		|  24.04.2011, 00:01 | #56 |  
	| Неактивен   | 
				  
 
	Виктория, я отвечу на ваше замечание,  но не лично вам, а чтобы никого не расстраивало подобное в будущем.Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Kaissa  Немного расстроили "Билайны" и "Рублевки" в тексте, считаю, что можно было бы обойтись и без этого. |  Давно хотела, да вот как-то случая не было.
 Рублевка: в оригинале идут farmhouse. Кому понятно, что это дома богачей? Мне не понятно. Для меня вообще такие домики ассоциируется с домами фермеров, среднего класса, где-нибудь в Ирландии, Австралии. Вот так навеяло. Может я ошибаюсь. Вряд ли удобно сидеть в гугле и уточнять зрителю, что же это такое.
 Рублевка стала уже именем нарицательным. Я не обзывала районы от балды, я заменила понятие.
 Не для прикола, а для удобства.
 Билайн: сотовый оператор заблокировал телефон. Было решено сразу обозвать оператора. Но вряд ли кому что-то дало название индийского оператора. Было решено выбрать из наиболее известных. Почему билайн, ну вот так сложилось.
 Запорожец: в оригинале малолитражка. У меня нет машины и я вообще с ними на ВЫ. Поэтому выбиралась машинка из этого класса. Почему запорожец, так тоже сложилось. "Оку" отмели из-за ассоциации с "инвалидками".
 Мы не адаптируем переводы на русский язык. Но если нужно что-то сделать доступным для восприятия, но тем самым вызвав негодование небольшой группы людей, то так и будет. Потому что это делается для удобства большинства. Я могу объяснить и спор о названии фильма, и спор Битту с другом о названии фирмы...потому что любое подобное вставленное слово тщательно взвешивается. А не с бухты барахты, набредила и вставила.
 Вам же, Виктория, спасибо, что написали об этом здесь.
 
 |  
	|  |       |  
	
		
			| 8 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| Пользователь сказал cпасибо: |  |  
	
	
		|  24.04.2011, 01:17 | #58 |  
	| Восходящая звезда   | 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от aredhel  Вам же, Виктория, спасибо, что написали об этом здесь. [/SIZE][/FONT][/I]
 |  
А вам, Ирина, спасибо за пояснения  |  
	|  |       |  
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
	
		|  24.04.2011, 19:27 | #59 |  
	| Восходящая звезда   | 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от aredhel   Но если нужно что-то сделать доступным для восприятия, но тем самым вызвав негодование небольшой группы людей, то так и будет. Потому что это делается для удобства большинства. |  
Лично мне не режут уши "русские" метафоры в индийских фильмам, для меня они помогают понять суть их сравнений, а это главное!Если в сабах можно в скобках добавить комментарий, то при озвучке это невозможно, поэтому лично я, благодарна за такие сравнения!   |  
	|  |       |  
	
		
			| 3 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
 
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
		|   |  |  
 
 
	| Опции темы |  
	|  |  
	| Опции просмотра |  
	
	| 
		 Линейный вид |  
 
	| 
	|  Ваши права в разделе |  
	| 
		
		Вы не можете создавать новые темы Вы не можете отвечать в темах Вы не можете прикреплять вложения Вы не можете редактировать свои сообщения 
 HTML код Выкл. 
 |  |  |  
 
 
 Текущее время: 22:05. Часовой пояс GMT +3. 
 |