На BwTorrents.Ru График выхода релизов На BwTorrents.Ru |
  |
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
20.11.2013, 10:47
|
#2
|
На сьемках
|
Хорошо...
Вообще, печально, что нет никакой осведомлённости о предстоящих переводах, тут очень понадобилась бы такая страничка, а то фильмы выходят, а будет перевод или нет, информации нету, а тыкать пальцем в небо, ей богу - вымораживает!
Ну, ладно, тогда попробуем Madras Cafe, если не ошибаюсь никто не брал,
также в процессе - Bajatey Raho.
Aatma так и не хочет выходить на ДВД, однако качество (без анг. сабов) в сети есть, хочется попробовать на слух...
Опять же, если кто-то что-то уже брал - отпишитесь, пожалуйста 
|
|
|
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
20.11.2013, 12:05
|
#4
|
На сьемках
|
 если переводчики между собой не могут внести определённость,
то как быть благодарным зрителям?
ранее было на много удобней,в темах переводчика писались предстоящие релизы-переводы.
Получается,фильм вышел ,а ты мечешься,возьмут его на перевод или нет. 
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
20.11.2013, 12:12
|
#5
|
Переводчик
|
ieiya, вот лично я( и не только я) специально создала такую тему и там пишу обо всех своих планах).
Baazigar, будьте терпеливее,я когда начинала тоже металась, теперь всё в порядке. Наладьте контакты с переводчиками--проще будет 
Последний раз редактировалось net; 20.11.2013 в 12:15..
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
20.11.2013, 12:16
|
#6
|
На сьемках
|
Цитата:
Сообщение от net
ieiya, вот лично я специально создала такую тему и там пишу обо всех своих планах).
|
я видела вашу тему,спасибо!!!
в принципе,так и должно быть,на подходе и по выходу фильма знать,от кого ждать чудесного подарка
и кому выражать слова благодарности.
я второй раз сталкиваюсь с тем,что не неизвестно-будет ли фильм взят на перевод,а уж кем-тайна покрытая мраком.
Очень жаль..... 
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
20.11.2013, 18:10
|
#9
|
Переводчик
|
Цитата:
Сообщение от Baazigar
Также интересуют Satya 2
|
Чей именно? Хинди, тамили?
|
|
|
20.11.2013, 18:27
|
#10
|
Гуру
|
Да, темки с анонсами своих планов переводчики создают, но каждый по-своему и со своим названием, в которых нет никакого единообразия (у кого планы, у кого релизы, у кого ещё что). Это получается что, чтобы следить за планами всех, переводчику надо составлять для себя целый каталог тем с именами переводчиков (которых он, собственно, и не знает в полном объёме, особенно вновь пришедший) , чтобы следить за процессом и не пересечься ни с кем. И то вполне можно что-то пропустить. С чем и сталкиваются вновь пришедшие переводчики. Выходом из создавшегося положения, могло бы стать единообразие в названии тем переводчиков. А то армия переводчиков титров растёт, но получается, что каждый сам по себе. Найдут твою тему хорошо, не найдут и переведут, получат от параллельно переводящего "а-та-та". Разговор об этом был, но...  А с другой стороны, у каждого свой стиль и, не смотря на одинаковые титры, переводы отличаются. И многие предпочитают конкретных переводчиков. Поэтому, по моему личному мнению, чем больше переводов, тем лучше. Всегда есть выбор. Но тут, конечно, можно потерять пальму первенства и собрать меньшее количество скачавших. Только не кидайте в меня тапки, пожалуйста... 
Последний раз редактировалось baksterier0; 20.11.2013 в 18:41..
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
  |
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 00:21. Часовой пояс GMT +3.
|