![Создать новую тему](winter/buttons/newthread2.gif) ![Ответ](winter/buttons/reply.gif) |
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
29.09.2011, 22:38
|
#73
|
Гуру
|
Посмотрела пиратку фильма "Bodyguard " 2011 с Салманом и просто влюбилась в эту песню. Так как англ. сабов к ней пока нет, вот пришлось напрячь все свое знание хинди. ![Ah](images/smilies/kolobok/ah.gif) Перевод местами не дословный, приукрашенный, но получилось, на мой взгляд, миленько. ![Af](images/smilies/kolobok/af.gif) Песня в фильме короче того текста, что бы задуман изначально.
Зацените. Это первый перевод этой песни во всем инете (не скромно, но хочется в это верить ![Ab](images/smilies/kolobok/ab.gif) )
Hindi Song: Teri Meri
Singer(s): Rahat Fateh Ali Khan, Shreya Ghoshal
Music Director(s): Himesh Reshammiya
Lyricist(s): Shabbir Ahmed
текст
Здесь клип
При копирования текста, пож-та указывайте автора перевода (то бишь меня - Марик) и сайт Khushi7.
Последний раз редактировалось марик; 30.09.2011 в 09:54..
|
|
|
14 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
29.09.2011, 22:51
|
#74
|
Модератор
|
марик, спасибо!!! Очень красивая песня
Забавно
Последний раз редактировалось ElReal; 29.09.2011 в 23:00..
|
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
11.10.2011, 16:03
|
#75
|
Гуру
|
Цитата
Цитата:
Сообщение от ElReal
Карина в "Bodyguard" страдает-влюблена-любит одного Кхана, в " Ra.One" другого, по жизни третьего, может она станет тем мостиком, лучиком, что примирит, воссоединит их
|
//-->
Очень и очень даже верно подмечено
марик перевод классный ,ты супер! ![As](images/smilies/kolobok/as.gif) ![I love BwT](images/smilies/kolobok/Love_bw.gif)
Последний раз редактировалось Nilda; 11.10.2011 в 16:17..
Причина: вставлены теги цитаты
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
12.10.2011, 20:04
|
#76
|
Знаменитость
|
Ra.One - Bahe Naina Bhare Naina
Ra.One - Dildaara
Ra.One - Chammak Challo
источник: http://bollyfm.ucoz.ru/
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
13.10.2011, 11:14
|
#78
|
Релизер
|
марик, согласна, также слово " Chammak" считается и как искра так что много смысла в " Chammak Challo" ![Wink](images/smilies/kolobok/wink.gif)
|
|
|
13.10.2011, 11:32
|
#79
|
Гуру
|
Цитата:
марик, согласна, также слово "Chammak" считается и как искра так что много смысла в "Chammak Challo"
|
Что я и пыталась сказать. Вариантов много. Но точно не "девушка в браслетах"! ![Af](images/smilies/kolobok/af.gif)
Вообще не понятно, откуда взялся этот перевод. Красиво звучит наверное ![Ag](images/smilies/kolobok/ag.gif)
|
|
|
![Создать новую тему](winter/buttons/newthread2.gif) ![Ответ](winter/buttons/reply.gif) |
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 10:31. Часовой пояс GMT +3.
|