Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Фильмы > Южная Индия > DVDRip
Забыли пароль? Регистрация

DVDRip Фильмы на языке телугу, тамили, каннада, малаям в DVDRip качестве

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 01.05.2018, 15:11   #10
irinarozze
Релизер
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от керелис Посмотреть сообщение
Так переводите с телугу. Кто мешает?
Лариса, почему ты так агрессивно реагируешь? я просто боюсь уже на твоих раздачах что либо писать
Я понимаю, что релизеров часто обижают, но лично я ни разу не агрессировала на релизеров, НИ РАЗУ, а я здесь много лет и ты хорошо меня знаешь, или, как мне кажется, должна уже знать - как я себя веду, как реагирую.
Я всегда с большим уважением к релизерам отношусь, а ты один из самых дорогих мне переводчиков, потому что переводишь и выкладываешь такое огромное количество работ.

Мой пост был просто информативным, для всех. К тебе я не обращалась, не подписывала твое имя.
Если бы я хотела написать тебе замечание, то написала бы его в личку.
Мне нравится находить в сообщениях под фильмами интересную, дополнительную информацию о фильме, поэтому и сама порой могу что-то написать.
Почему реакция порой на мои посты такая, как-будто я претензию пишу?
Я не заслужила подобного!!! Мне больно читать такое в мой адрес.

Если на релизах встречаются грубые, неадекватные посетители сайта, то это не повод обижать других, бесконечно благодарных пользователей.

Добавлено через 7 минут
Цитата:
Сообщение от madhumakkhi Посмотреть сообщение
По поводу названия в вики ясно сказано Meendum Kokila (Again Kokila) is a 1981 Indian Tamil-language drama film,
так что телугу тут вообще ни при чем. Разве что дубляж есть.
Можно уточнить, Лора Седова это кто?
читать я умею и вижу в шапке, что фильм тамильский.

Пост мой НЕ претензия, НЕ уточнение, НЕ хамство и НЕ попрек.

Просто я увидела в песне перевод, что когда Камал поет, обращаясь к Шри,
там текст "Ты кукушка" и поет он именно те слова, что в названии Meendum Kokila.
А на хинди, к тому же, Kokila-соловей.
Вот мне и стало интересно и я залезла в переводчик и потом написала пост,
и подписала, что это телугу именно перевод, а не тамильский, чтоб путаницы не вызвать.

Но никак я не ожидала такую агрессию в мой просто информативный пост.

Если это интересно мне, я подумала - может и еще кому-то будет интересно

Последний раз редактировалось irinarozze; 01.05.2018 в 15:14..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
 

Метки
дипа , золотая раздача , камал хассан , шридеви


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 23:07. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.20198 секунды с 20 запросами