Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Анонсы > На BwTorrents.Ru
Забыли пароль? Регистрация

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 22.04.2019, 17:46   #241
Переводчик
О пользователе
Icon2

Следующие релизы: Asli Naqli (1962) и Jaali Note (1960)

Заявленные ранее Trimurti (1974) и Munimji (1955)
переведены и залиты на мой ютуб-канал.

Там же переводы Aaram (1951), Kala Pani (1958)
и мой вариант перевода Howrah Bridge (включая перевод всех песен).

Последний раз редактировалось kasmevaade; 23.04.2019 в 10:25..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием Цитировать выделенный текст
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Sponsored Links
Реклама
 
Старый 02.05.2019, 09:46   #242
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Фильм Asli-Naqli (1962) так и не удалось скачать, поэтому ждем с нетерпением.

kasmevaade, а вот за ютуб канал отдельное спасибо, когда нет возможности сохранять фильмы, такой вариант очень выручает.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием Цитировать выделенный текст
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 06.05.2019, 20:09   #243
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

tili, отвечаю с опозданием, извините, уведомления об ответах в темах в почту перестали приходить.
Asli-Naqli переводить начну только завтра, т.к. долго возилась с Bade Ghar ki Beti (1989).
Рип нашелся более-менее норм, но ни одни сабы к рипу не подходили. Программы с подгонкой не справились, пришлось набивать тайминг вручную.
Наконец-то залила фильм.
Теперь возьмусь за Asli-Naqli и Jaali Note.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием Цитировать выделенный текст
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 08.05.2019, 17:17   #244
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от kasmevaade Посмотреть сообщение
Рип нашелся более-менее норм, но ни одни сабы к рипу не подходили. Программы с подгонкой не справились, пришлось набивать тайминг вручную.
Тайминг вручную! Это какое же терпение надо! Один перевод отнимает много времени, а подгонка тайминга еще больше удваивает время на работу.

kasmevaade, спасибо Вам за любовь к индийскому кино и терпение!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием Цитировать выделенный текст
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 08.05.2019, 19:25   #245
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от kasmevaade Посмотреть сообщение
tili, отвечаю с опозданием, извините, уведомления об ответах в темах в почту перестали приходить.
Asli-Naqli переводить начну только завтра, т.к. долго возилась с Bade Ghar ki Beti (1989).
Рип нашелся более-менее норм, но ни одни сабы к рипу не подходили. Программы с подгонкой не справились, пришлось набивать тайминг вручную.
Наконец-то залила фильм.
Теперь возьмусь за Asli-Naqli и Jaali Note.
kasmevaade спасибо вам огромное за ютуб канал! действительно выручает а это ваш личный?
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием Цитировать выделенный текст
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 09.05.2019, 16:36   #246
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от tili Посмотреть сообщение
Тайминг вручную ..
Так ведь я не одна такая, на нашем трекере многие переводчики набивали тайминг, т.к. не всегда можно было найти субтитры, которые соответствовали рипу. В идеале - это когда есть DVD, из которого выдираются сабы. Раньше я покупала на ибей диски. Но это были старички (60-70 гг.) Теперь это мало кому интересно.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием Цитировать выделенный текст
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 09.05.2019, 16:53   #247
Переводчик
О пользователе
Счастье

Цитата:
Сообщение от Mrs. Khan Посмотреть сообщение
kasmevaade спасибо вам огромное за ютуб канал! действительно выручает а это ваш личный?
Мой личный, можете не сомневаться Это легко проверить )
А если серьезно:
думаю, каждый, кто создавал ютуб канал, выкладывая фильмы с оригинальной видео- и звуковой дорожкой, сталкивался с проблемами. Первая - блокировка ваших видео ютубовским ContentID во всех странах. Т.е. вы переводите субтитры, но не меняете оригинальную хинди-, тамили, телугу- ... звуковые дорожки или видеоряд. Просто вшиваете субтитры в видео или выкладываете субтитры отдельным файлом, которые включаются нажатием на иконку в ютубовском плеере. И через считанные секунды получаете блокировку во всех странах. Можете тогда просто закопать свою работу.
Вторая - ваше видео не блокируют, но вы получаете жалобу на нарушение авторских прав. В этом случае ваше видео остается на канале в свободном доступе. Но там будет показываться реклама правообладателя. Ни одно из таких видео монетизировать невозможно.
Их своего опыта. 90% видео на моем канале монетизировать нельзя. Ну и фиг с ним. Но, за последние 3 месяца около десятка видео было заблокировано, т.е. их на ютубе нельзя увидеть.
Так-то.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием Цитировать выделенный текст
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 11.05.2019, 21:22   #248
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от kasmevaade Посмотреть сообщение
Так ведь я не одна такая, на нашем трекере многие переводчики набивали тайминг, т.к. не всегда можно было найти субтитры, которые соответствовали рипу. В идеале - это когда есть DVD, из которого выдираются сабы. Раньше я покупала на ибей диски. Но это были старички (60-70 гг.) Теперь это мало кому интересно.
Да, конечно, kasmevaade, все на BwTorrents.Ru только благодаря вам. Тем, кто покупает диски, делает переводы, озвучивает, подгоняет звуковые дорожки. Без вашей любви и желания поделиться любовью ничего бы не было.

Насчет старичков (60 - 70) нет ничего удивительного. Все-таки кино, на мой взгляд, больше для молодых, а молодежь живет в ритме времени.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием Цитировать выделенный текст
Пользователь сказал cпасибо:
Создать новую темуОтвет

Метки
амитабх баччан , аша парекх , зинат аман , пран , радж капур , раджеш кханна , рекха , шамми капур , шаши капур , шьяма

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.




Текущее время: 07:37. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0

Top.Mail.Ru Каталог сайтов Bi0Viplog.top - Топ рейтинг сайтов
DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.21104 секунды с 19 запросами