Показать сообщение отдельно
Старый 02.09.2010, 12:45   #8
DOOMED13
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Вот что мне оставила одна дама к комментам на другом сайте где я выложил данный фильм:
"Привет! Большое спасибо за фильм "Мятеж". Ну, что могу сказать. В версии с субтитрами чуть-чуть получше (более чёткое) изображение, версию с озвучкой легче воспринимать, чем вчитываться в субтитры. Но это просто моё личное мнение. Так что в каждой из версий есть свои достоинства. Озвучка у товарища получилась очень даже неплохая, во многих местах очень эмоциональная, пытается исполнять на голоса, проигрывать вместе с актёрами роли. Если серьёзно, текст читает осмысленно, и за оригиналом успевает. Так что общее впечатление складывается нормальное. Немножко поработать над дикцией. Немножко потренироваться, и всё получится.
Ну, не знаю, насколько верно с точки зрения перевода текста, кто, как, к кому должен обращаться. Это нужно сам текст прорабатывать. Понимаешь, это приключенческий фильм, а представь себе, как надо озвучивать историческую картину ? Сравни, например, с фильмом "Джодха и Акбар", с фильмом "Великий Могол" (не монгол, кстати, а могол! почему так, а не по-другому, почитай об истории Индии, а вовсе не коммерческого кинематографа нашего времени.) И это только один конкретный пример.
Ну так вот, хочу сказать огромное спасибо за возможность посмотреть и скачать в домашнюю коллекцию такие фильмы, а уж как Вы там озвучиваете эти фильмы, это я не знаю. В целом, меня всё устраивает. Я серьёзно. Мне понравилось. Большое спасибо! Молодцы! Так держать! "

Вы сказали что вам важно любое мнение, вот я ее мнение и предоставил. (попросил ее после просмотра отписаться о впечатлениях).

P.S. От себя добавлю:
- Вы молодцы ребята. Это очень большой труд!!!

Последний раз редактировалось DOOMED13; 02.09.2010 в 12:48..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо: