Показать сообщение отдельно
Старый 27.11.2014, 20:35   #15
baksterier0
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от марик Посмотреть сообщение
baksterier0 ты тоже переводила фильмы и знаешь, что значит придумать броское название к фильму.
А теперь обращаюсь ко всем не прошедшим мимо!
Вы бы так активно отзывы на фильмы писали, как ходили и искали, где придраться к названию фильма!
Я переводила фильмы и сейчас перевожу (но для узкого круга друзей), но никогда не ПРИДУМЫВАЛА броские названия, а тем более бредовые, я обычно, если это было возможно и приемлемо, переводила оригинал на русский. Всегда была против названий с потолка. Главный герой далеко не мой герой, если не сказать хуже. И фильм я этот смотреть не собиралась и смотреть не буду, поэтому отзыв по поводу фильма оставить не могу. И если бы не бредовое название, просто прошла бы мимо релиза. Наверное, именно на это и был расчёт (чтобы не прошли мимо) переводчиков.... профи... И это уже не первый раз, когда даются нелепые переводы названий фильмов. А теперь можете убирать мои посты.

Последний раз редактировалось baksterier0; 27.11.2014 в 22:25..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо: