Большое спасибо за перевод и релиз!
Это, конечно, типичный инди-фильм со всеми вытекающими, но весьма качественное, вызывающее и для Индии, конечно, во многом из рада вон, недаром, что у него были такие большие проблемы при выходе с цензурой. Кино ведь на самом деле снято было ещё в 2015. На нашем КП и американском IMBd оно так и датируется.
Главное достоинство фильма - без преувеличенния шикарная игра актёров на всех основных ролях. Наваз, конечно, общепризнанный мастер актёрской игры, но для меня в это фильме на первом месте стоит Швета Трипатхи в роли Сандхьи, а потом двое ребят-подростков, сыгравших Камала и Минту. Такие живые и естественные дети, отчётливо дающие прочувствовать все блики и тени подросткового периода. Швета получила признание ещё за индо-французский Masaan. Девушке уже за тридцать(!!!), но она выглядит так юно и при этом настолько талантлива, что очень органично выписывает в роль 14-летней девчёнки. В этом образе я её даже не узнала.
Да, в фильме много жестокости, как морально-нравственной, так и прямого физического насилия. Да, он отражается уродливые черты повседневной жизни в глухой провинции, причём очень боюсь, что далеко не только в индийской (а ведь ой как мы - индоманы, привыкли пенять на варварство представителей этой нации!). Но при этом здесь много иронии и много светлых бликов, они мелькают маленькими солнечными зайчиками даже в грязи и среди сплошного горя. Именно поэтому кино не вызвало чувство подавленности и не показалось депрессивным. Даже в страшной шокирующей своей зверством трагедии, нет безысходности. Концовка неокончательный крест, но событие меняющее жизни и характеры героев.
Фильм очень психологичен и богат на нюансы телодвижений, когда язык тела способен поведать зрителю много больше, нежели произносимые персонажами слова.
Мечта из разряда несбыточных: побольше бы переводов подобного кино...
Последний раз редактировалось Лорелия; 27.10.2017 в 06:02..
|