Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Свободная Zона > Общение форумчан и форумчанок > Обо всем и ни о чем
Забыли пароль? Регистрация

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.05.2024, 13:15   #2151
Jaidev
На сьемках
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от soso4eg Посмотреть сообщение
Майская зима подпортила нам весенние вылазки на природу.
А как всё хорошо начиналось: апрель +22, зацвели яблони,
черемуха и даже жасмин начал цвести. И тут бац - СНЕГ,
ночные заморозки и +2 днём.
Природа однозначно в который раз хочет ЧТО-ТО донести человечеству, погрязшему в потребительстве и кредитах с ипотеками.
Немного утрированно, но суть однозначная.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 09.05.2024, 17:06   #2152
гумрал
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Vasantsena Посмотреть сообщение
Всем привет. Решила тут кинуть клич. Мало ли, откликнется кто-нибудь. Хотелось бы озвучить фильм КОГДА ЭТОТ ПОЖАР ПОГАСНЕТ / Yeh Aag Kab Bujhegi (1991)
О фильме:
Жанр: драма

Режиссёр: Сунил Датт

В ролях: Сунил Датт, Рекха, Кабир Беди, Бинду, Ранджит, Шакти Капур, Шиба, Рупеш Кумар, Ану Дхаван, Дина Патхак и др.

Если кого интересуют подробности, отвечу в личку, пишите

BORKED
Я давно переводила этот фильм.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 09.05.2024, 20:53   #2153
JayViru
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от гумрал Посмотреть сообщение
Я давно переводила этот фильм.
Одноголосый перевод от многоголосого большая разница, впрочем любой релиз имеет право на существование.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 11.05.2024, 01:19   #2154
гумрал
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от JayViru Посмотреть сообщение
Одноголосый перевод от многоголосого большая разница, впрочем любой релиз имеет право на существование.
Она вроде спрашивала перевод, а не озвучку? А что им мешает сделать многоголосую озвучку по моей озвучке? Это же тоже вариант перевода.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 11.05.2024, 10:46   #2155
Санджу83
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Vasantsena спасибо вам и Бхаргав Дикшит и Евгении Халтуриной присоединяемся как всегда к помощи, к переводу фильма - КОГДА ЭТОТ ПОЖАР ПОГАСНЕТ / Yeh Aag Kab Bujhegi (1991). Гарантия сто процентов перевода с Хинди до словно. Так как Бхаргав Дикшит с Индии и Хинди - его родной язык.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый Вчера, 11:03   #2156
JayViru
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от гумрал Посмотреть сообщение
Она вроде спрашивала перевод, а не озвучку? А что им мешает сделать многоголосую озвучку по моей озвучке? Это же тоже вариант перевода.
Озвучку делать по озвучке это ещё что за бред, каждый переводит по разному, и к тому же знать язык и уметь разговаривать на нём, это две большие разницы, особенно если это родной язык.
Индийский менталитет это что то, его надо понимать что они хотят сказать.

Мне вот интересно, а почему бы не сделать строго с оригинала перевод Танцора Диско, и лучше бы если бы это индус сделал, ну или на худой конец тот, кто профессионально им занимается не один десяток лет.
При том и озвучкой, и сабами, я думаю будет существенная разница от того что мы знаем.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый Вчера, 17:39   #2157
гумрал
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от JayViru Посмотреть сообщение
Озвучку делать по озвучке это ещё что за бред, каждый переводит по разному, и к тому же знать язык и уметь разговаривать на нём, это две большие разницы, особенно если это родной язык.
Индийский менталитет это что то, его надо понимать что они хотят сказать.

Мне вот интересно, а почему бы не сделать строго с оригинала перевод Танцора Диско, и лучше бы если бы это индус сделал, ну или на худой конец тот, кто профессионально им занимается не один десяток лет.
При том и озвучкой, и сабами, я думаю будет существенная разница от того что мы знаем.
Ну я вам тоже ни один раз переводы делала на слух, потому что знаю язык. И этот фильм у меня уже переведен. Но если кому-то нужно еще раз по своему переводить, да пожалуйста. Я просто помочь хотела. Никого не заставляю. Мне и самой интересно даже, как другие переведут. Тем более, если это сделает сам индиец. Я то очень давно этот фильм переводила, еще не с проф.микрофоном даже. И при просмотре чувствуются щелчки. По этому предлагала. А если будет еще одна версия, то я только "За".
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Создать новую темуОтвет

Метки
вопросы , общение , чат , чат сайта


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 10:44. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.06673 секунды с 18 запросами