Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Фильмы > Южная Индия > DVDRip
Забыли пароль? Регистрация

DVDRip Фильмы на языке телугу, тамили, каннада, малаям в DVDRip качестве

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 07.08.2009, 21:42   #21
Mata Hary
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Jesus Посмотреть сообщение
Фильм просто чума! А саундтрек, вообще, какой-то запредельный! Теперь надо бы в коллекцию DVD-оригинал!
смотрю на переводы песен во многих ЮИ фильмах и просто поражаюсь - эт они на самом деле такое поют?!? - ё мое и это все при детях
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 07.08.2009, 22:11   #22
galina-m
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Mata Hary Посмотреть сообщение
эт они на самом деле такое поют?!?
Я сама малость обалдела от того, что у меня в переводе получалось. И даже старалась некоторые фразы в более (как мне кажется) другую форму облачать...

например фраза в моей любимой песне:
We both struggled in the bed
я перевела как "Мы оба, обретем друг друга в объятьях!"
Насчет "бороться/ биться/ отбиваться/ всячески стараться" в кровати".... мне как то на ум ни одна фраза не пришла...
Славу Богу, вернулась Ushki. Надеюсь, она и в дальнейшем меня не оставит и поможет с переводом песен..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 07.08.2009, 22:13   #23
galina-m
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Jesus Посмотреть сообщение
Теперь надо бы в коллекцию DVD-оригинал!
У меня есть ДВД 5, с английскими сабами, но рип с него очень паршивый получается (у меня ). Поэтому нашла такую копию...
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 08.08.2009, 09:22   #24
Mata Hary
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от galina-m Посмотреть сообщение
Насчет "бороться/ биться/ отбиваться/ всячески стараться" в кровати".... мне как то на ум ни одна фраза не пришла...
Славу Богу, вернулась Ushki. Надеюсь, она и в дальнейшем меня не оставит и поможет с переводом песен..
перевод что надо, просто я балдею от их откровенности - не зная языка, думаешь поют о чем-нибудь невинном: "Я тебе люблю, ты мене тоже" , а тут... мама дорогая Вот тебе и скромники
А ДВД хотелось бы, если можно

Последний раз редактировалось Mata Hary; 08.08.2009 в 09:24..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 08.08.2009, 14:58   #25
soso4eg
Модератор
О пользователе
По умолчанию

Ой, я, наверно, единственная осталась из тех,
кто пока не скачал и не посмотрел фильм.
galina-m, большое спасибо!!!!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 13.08.2009, 16:13   #26
Lisichkka
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Спасибо за перевод!
Фильм неплохой, Викрам хорош, Асин тоже умничка (очень мне полюбилась после фильма "Гаджини"). Вот только вопрос: ну откуда в ЮИ фильмах такая тяга к насилию???! Слишком уж много драк....
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 13.08.2009, 20:40   #27
galina-m
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Lisichkka Посмотреть сообщение
Слишком уж много драк..
ИМХО, здесь даже драки комичные были, ну какие то "развеселые"... По сравнению с другими фильмами....
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 13.08.2009, 21:41   #28
Lisichkka
Зритель
О пользователе
По умолчанию

galina-m,
Цитата:
Сообщение от galina-m Посмотреть сообщение
ИМХО, здесь даже драки комичные были, ну какие то "развеселые"... По сравнению с другими фильмами....
согласна
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 13.08.2009, 21:53   #29
dan-khan
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

galina-m, Я просто балдел от вашего перевода песен. В глубине души я чувствовал, что жестко у них все.... А Вы постарались и смысл сохранить и чувства светлые не ранить. В общем, насладился по полной программе. Спасибо Вам снова.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 23.09.2010, 22:48   #30
mauspi
На сьемках
О пользователе
По умолчанию

спасибо
Открыть содержимое

Последний раз редактировалось Nilda; 23.09.2010 в 23:13.. Причина: картинка под спойлер
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Создать новую темуОтвет

Метки
асин , викрам


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 12:46. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.07239 секунды с 18 запросами