Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Фильмы > Болливуд > DVDRip
Забыли пароль? Регистрация

DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 24.09.2012, 12:24   #1
dyuha64
На кастинге
О пользователе
По умолчанию

Какой....придумал на песнях скрины писать?Как все плевались при Союзе когда перевод шел на песнях.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы
Старый 24.09.2012, 16:31   #2
Vasantsena
Релизер
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от dyuha64 Посмотреть сообщение
Как все плевались при Союзе когда перевод шел на песнях.
Вы за всех-то не говорите. Сколько людей, столько и мнений.
Цитата:
Сообщение от dyuha64 Посмотреть сообщение
Какой....придумал на песнях скрины писать?
Вы, наверное, хотели сказать субтитры, а не скрины? И почему бы народу не узнать, о чём там поётся в песне? Иногда без знания текста песни теряется смысл происходящего в фильме (редко, но бывает). А если так уж раздражают субтитры на песнях, качайте фильм без перевода и наслаждайтесь.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 24.09.2012, 17:27   #3
kake2004
Заблокирован
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от dyuha64 Посмотреть сообщение
Какой....придумал на песнях скрины писать?Как все плевались при Союзе когда перевод шел на песнях.
Не знаю. Я наоборот, обожал слушать перевод песен. В Советское время переводы были в стихотворной форме, и очень красивые.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 26.09.2012, 09:51   #4
dyuha64
На кастинге
О пользователе
По умолчанию Перевод

Цитата:
Сообщение от kake2004 Посмотреть сообщение
Не знаю. Я наоборот, обожал слушать перевод песен. В Советское время переводы были в стихотворной форме, и очень красивые.
Я не прошу меня простить.Со мною вправе Вы не знаться.И остается мне уйти,и остается мне уйти.А Вам остаться.Очень красиво.Помню наизусть.

Добавлено через 2 минуты
Nastia молодец.Обожаю такой перевод
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Создать новую темуОтвет

Метки
дилип кумар , золотая раздача , лина чандаваркар , мадан пури , насир кхан , насир хуссейн , прем чопра , сайра бану , суджит кумар , хелен


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 11:04. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.10693 секунды с 17 запросами