  |
13.01.2015, 00:54
|
#1
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от СЕРЖИК1981
Прежде чем обсуждать озвучку фильма - Аферисты
|
Фильм, вообще-то, у нас переведён как Афера, а не Аферисты. А я так предпочитаю, вообще, оригинал "Глаза". И хватит приводить мои цитаты не к месту. По мне, вообще, лучше титры переводить. Вранья меньше будет и голоса оригинальные. А озвучек полно халтурных. Было, есть и будет.
Последний раз редактировалось baksterier0; 13.01.2015 в 00:59..
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
13.01.2015, 00:59
|
#2
|
Неактивен
|
Цитата:
Сообщение от baksterier0
Фильм, вообще-то, у нас переведён как Афера, а не Аферисты. А я так предпочитаю, вообще, оригинал "Глаза". И хватит приводить мои цитаты. По мне, вообще, лучше титры переводить. Вранья меньше будет и голоса оригинальные.
|
Мне он лично знаком по-названию - Аферисты с времен видеокассет. Мы и сами знаем, что фильм переводится - Глаза. Российские Компании любят выпускать под своими названиями. Так как на хинди есть названия не в смысл фильму.
|
|
|
13.01.2015, 01:02
|
#3
|
Заблокирован
|
Цитата:
Сообщение от СЕРЖИК1981
Мне он лично знаком по-названию - Аферисты с времен видеокассет. .
|
На видеокассетах он так же назывался - "Афера". В сети есть обложка этой кассеты. Говинда в боевике "Афера". Как-то так.
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
13.01.2015, 01:03
|
#4
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от СЕРЖИК1981
Так как на хинди есть названия не в смысл фильму.
|
Просто надо элементарно смысл уловить...
Последний раз редактировалось baksterier0; 13.01.2015 в 01:06..
|
|
|
13.01.2015, 01:20
|
#5
|
Неактивен
|
Цитата:
Сообщение от baksterier0
Просто надо элементарно смысл уловить...
|
Я придерживаюсь своего мнению. Что Афера, что Глаза все-равно не по-смыслу. Я дал фильму - свое название. Каждый назовет фильм по-своему.
|
|
|
  |
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 23:13. Часовой пояс GMT +3.
|